seca 220
103. Positionner la butée de tête sur une valeur, par ex. 150 cm.4. Avec une autre toise de mesure, mesu-rer la distance entre la plate-forme et la
Modèle 220 11FPour les mesures inférieures à 130,5cm (51.3 inch):3. La personne à peser doit se tenir sous le curseur. Le dos et la tête doivent êtr
12ItalianoCongratulazioni vivissimeCon l ’asta graduata seca 220 avete acqui-stato uno strumento per la misura della sta-tura (statimetro) di bambini
Modello 220 13I3. Impostate l'arresto per la testa su un va-lore, p. es. 150 cm.4. Servendovi di un'altra asta graduata mi-surate la distanz
14Per misurazioni al di sotto di 130,5 cm (51.3 inch):3. La persona da misurare si mette sotto la linguetta di misura.Il dorso e la testa de-vono es
Modelo 220 15EEspañol¡Le felicitamos!Con la compra de la varilla de medición seca 220 ha adquirido Ud. un aparato de medición para niños y adultos r
163. Ajustar el tope de cabeza a un valor; p. ej., 150 cm.4. Medir con otra varilla de medición la se-paración desde la plataforma (Modelos 704, 709
Modelo 220 17EPara mediciones inferiores a los 130,5 cm. (51.3 inch):3. La persona a medir se coloca debajo de la reglilla. La espalda y la cabeza d
18DanskHjertelig tillykkeMed målepinden seca 220 har De købt et præcist og samtidig holdbart længdemåle-apparat til børn og voksne.Den er fremstillet
model 220 19DK3. Indstil hovedstopanslaget på en værdi, f.eks. 150 cm.4. Mål med en anden målepind afstanden fra platformen (ved modellerne 704, 709
2 Deutsch Seite 3 English Page 6 Français Page 9 Italiano Pagina 12 Español Página 15 Dansk Side 18 Svenska Sida 21 Norsk Side 24 Suomi Sivu
20Til måling under 130,5 cm (51.3 inch):3. Den person,som skal måles,stiller sig ind under måletungen. Ryggen og hovedet skal holdes opret.4. Målegl
modell 220 21SSvenskaHjärtliga gratulationerMed mätstaven seca 220 har du fått en ex-akt och robust längdmätningsanordning för spädbarn och vuxna.Mät
223. Ställ in huvudanslaget på ett värde t.ex. 150 cm.4. Mät avståndet från plattformen (model-lerna 704, 709, 710, 709f, 710f, 799: från golvet) up
modell 220 23SFör mätningar under 130,5 cm (51.3 inch):3. Personen ställer sig under mättungan. Rygg och huvud måste hållas sträckta.4. Mättungan sk
24NorskHjertelig til lykkeMed målestaven seca 220 har du kjøpt et presist og samtidig robust lengdemåleap-parat for barn og voksne.Staven er laget av
modell 220 25N3. Innstill hodeanslaget til en verdi, f.eks. 150 cm.4. Mål avstanden fra plattformen (modelle-ne 704, 709, 710, 709f, 710f, 799: fra
26For målinger under 130,5 cm (51.3 inch):3. Personen som skal måles stiller seg un-der måletungen. Rygg og hode må være rettet ut rett.4. Målelæren
Malli 220 27FINSuomiSydämelliset onnittelutOstamalla seca 220 mittasauvan olet hankkinut tarkan ja samalla kestävän lasten ja aikuisten pituudenmit
283. Säädä päänrajoitin jollekin korkeudelle, esim. 150 cm.4. Mittaa jotain toista mittasauvaa käyttäen etäisyys punnitustasolta (mallit 704, 709,
Malli 220 29FINKun mitattava pituus on alle 130,5 cm (51.3 inch):3. Mitattava henkilö asettuu mittauskielek-keen alle. Selän ja pään täytyy olla suo
Modell 220 3D Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Messstab seca 220 haben Sie ein präzises und gleichzeitig robustes Längen - messgerät für
30NederlandsHartelijk gefeliciteerdMet de meetlat seca 220 heeft u een pre-cies en tegelijkertijd robuust lengtemeettoe-stel voor kinderen en volwasse
Model 220 31NL3. De hoofdaanslag op een waarde, bijv. 150 cm instellen.4. Met een andere meetlat de afstand van het platform (modellen 704, 709, 710
32Voor metingen onder 130,5 cm (51.3 inch):3. De te meten persoon gaat onder de meettong staan.Rug en hoofd moeten recht zijn.4. De meetschuif word
Modelo 220 33PPortuguêsParabénsCom a vareta de medição seca 220, você passou a dispor de um aparelho de medição da altura de crianças e adultos exac
343. Ajuste o encosto da cabeça para um valor, p. ex. 150 cm.4. Com uma outra vareta de medição meça a distância entre a plataforma (modelos 704, 7
Modelo 220 35PPara medições abaixo de 130,5 cm (51.3 inch):3. A pessoa a medir é colocada por baixo da lingueta de medição.Tanto as costas como a c
36Θερμά συγχαρητήριαΜε τον μετρηρή seca 220 έχετε αποκτήσει μία συσκευή μέτρησης ύ“ο υς για παιδιά και ενήλικες ακριβείας και ταυ τόχρονα σταθερή.Ο με
Μoντέλο 220 37GR3. Ρυθμίστε το σημείο αναστολής της κεφαλής στην τιμή, π.χ. 150 cm.4. Mετρήστε με άλλο μετρητή την απόσταση από την πλατφόρμα (μοντέλ
38• Σήμα αναγνώσεως (1)Για μετρήσεις κάτω των 130,5 cm (51.3 ίντσες):3. Το άτομο που βρίσκεται πρ ος μέτρηση τοποθετείται κάτω από τον δείκτη μετρ
220 型 39D日本語ご購入ありがと う ございます !高精度で し かも堅牢性の高い身長計seca 220 のお買い上げあ りがと う ございます。測定尺は、 堅固で手入れの簡単な成型アルミニウム材からなります。 頭部プレート 部分は硬性プ ラ ステ ィ ッ クから な り、折 り たたみ可能で
4 3. Kopfanschlag auf einen Wert, z.B. 150 cm einstellen. 4. Mit einem anderen Messstab den Ab - stand von der Plattform (Modelle 704, 709, 710
403. 頭部プ レー ト を一定の測定値、 例えば150cm の位置に設定 し て く だ さ い。4. 別の メ ジ ャ ーで、 体重計のプ ラ ッ トフ ォ ームから (704、709、710、709f、710f、799 型の場合は床から)頭部プレートまでの距離を測って、 差を割り出して く
220 型 41D身長が130.5cm(51.3 イ ン チ)以下の場合3. 測定さ れる人は頭部プ レー ト の下に立って く ださい。 背中と頭をまっすぐにして立つようにして ください。4. 頭部プ レー ト が頭の上に載る よ う に、カーソルを下方にスライド させて く ださい。 その際、
42NiemieckiGratulujemy!Kupując wzrostomierz seca 220, nabyli Państwoprecyzyjny, a jednocześnie solidny przyrząd domierzenia wzrostu dzieci i dorosłych
Model 220 43PL3. Pozycjoner głowy ustawić na wybraną wartość,np. 150 cm.4. Za pomocą innego wzrostomierza zmierzyćodstęp od platformy (modele 704, 70
44Pomiar poniżej 130,5 cm (51,3 ins):3. Mierzona osoba staje pod językiemwzrostomierza. Plecy i głowa muszą byćwyprostowane.4. Przysunąć suwak do głow
Model 220 45PL
46 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmels
47 Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax
group deutschland france united kingdom north america schweiz zhong guo nihon mexico austria 17-10-02-216p/09 G seca deutschland Medical Scales and
Modell 220 5DFür Messungen unter 130,5 cm (51.3 inch):3. Die zu messende Person stellt sich unter die Messzunge. Rücken und Kopf müs-sen gerade ausg
6EnglishCongratulations!In the seca 220 measuring rod, you have acquired an accurate and at the same time sturdy rod for measuring the height of chi
Model 220 7GB3. Set measuring slide to a value, e.g. 150 cm.4. Using another measuring rod, measure the difference from the platform (models 704, 7
8for measuring below 130.5 cm (51.3 inch):3. The person to be measured positions him or herself under the measuring slide.The back and head must be
Modèle 220 9FFrançaisFélicitationsEn achetant la toise de mesure seca 220, vous avez acquis un appareil de mesure pour enfants et pour adultes à la
Comentários a estes Manuais