seca 764
10Längenmessungen– Drücken Sie die Taste START am An-zeigengehäuse um das Gerät einzu-schalten. Es wird zunächst im Längendis-play angezeigt. Die vo
10010. Reservdelar11. AvfallshanteringSophantering av apparatenApparaten får inte omhändertas som hushållsavfall. Apparaten måste lämnas till sophante
modell 764 101NMed garanti og sertifikatMed seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovf
1021. Gratulerer!Med den integrerte målestasjonen seca 764 har du kjøpt et meget nøyaktig og samtidig robust apparat for elektronisk måling av kroppsh
modell 764 103N3. Før bruk… UtpakkingTa vekk emballasjen og sett understellet på et fast, jevnt underlag.Leveransen inneholder: • Vektunderstell • Søy
104StrømforsyningStrømmen leveres over det medleverte nettapparatet. Tilkoblingsbøssingen for nettapparatet be-finner seg nede på søylen. Vær vennlig
modell 764 105N5. BetjeningBetjeningselementer og indatorerBetjeningselementene og displayet befinner seg i displaydelen. Koble apparatet inn og ut I
106Kontroll av riktig kalibreringstellerinnholdDenne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å garantere det
modell 764 107NSlå av apparatet– Trykk starttasten en gang til for å slå av apparatet.Tarering av vektindikeringen (TARE) Tara-funksjonen er nyttig nå
108Lengdemålinger– Trykk tasten START på displayhuset for å slå på apparatet. Først viser lengdeindikatoren . Den enheten som sist var valgt før appa
modell 764 109NRelative målingerMålestokken kan settes på null i enhver posisjon. Denne funksjonen gjør det mulig å foreta relative målinger og brukes
Modell 764 11Relativ-MessungenDer Messstab kann an jeder beliebigen Position auf Null gesetzt werden. Diese Funktion ermöglicht relative Messungen und
110– Trykk tasten FUNC en gang til. BMI-funksjonen er nå aktivert.– Pasienten skal nå stå så rolig som mu-lig.– Les av BMI på den digitale indikatoren
modell 764 111N7. Hva skal gjøres, hvis…… Vekt og lengde ikke blir vist?– Er apparatet slått på?– Sitter pluggforbindelsen mellom nettdelkontakt i søy
112… hodeanslaget glir ned og ikke blir stående i ønsket posisjon?– Legg vekten forsiktig på siden, slik at bunnen av vekten blir tilgjengelig. Før de
modell 764 113N9. Tekniske dataApparatets målBredde: 360 mm / 14.2 ins Høyde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDybde: 686 mm / 27 ins Egen vekt ca. 20,5 kgTem
11410. Reservedeler11. AvfallsdeponeringDestruksjon av apparatetApparatet skal ikke kastes i hus-holdnngsavfallet. Apparatet må avfallsdisponeres på f
Malli 764 115FINTodistetusti sinetillä vahvistettunaKun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viran
1161. Sydämelliset onnittelut!Sisäänrakennetulla mitta-asemalla varus-tetun seca 764 -laitteen hankinnalla olet saanut erittäin tarkan ja samalla kes
Malli 764 117FIN3. Ennen kuin käytät vaakaa… Purku pakkauksestaPoista pakkaus ja aseta alusta tukevalle,tasaiselle alustalla.Toimitukseen sisältyvät:
118KäyttövirtaVirtasyöttö tapahtuu mukana toimitetun verkkolaitteen kautta. Verkko-osan liitäntäpistorasia sijaitsee pylvään alaosalla. Käytä vain lai
Malli 764 119FIN5. KäyttöKäyttöelementit ja näytötKäyttöelementit ja näyttö sijaitsevat näyttöosassa. Laitteen päälle- ja poiskytkentä normaalikäytöss
12– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis-play der Gewichtsanzeige erscheint nun der gemessene und als gültig mar-kierte Längenmesswert. Wählen sie die T
120Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastusTämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tä-män
Malli 764 121FINLaitteen kytkentä pois päältä– Laite kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä.Painonäytön taaroitus (TAARE) Taar
122Pituusmittaukset– Kytke laite päälle painamalla näyttöko-telolla olevaa näppäintä START. Pituusnäytöllä näytetään ensin . Ennen poiskytkentää vali
Malli 764 123FINSuhteellisuus-mittauksetMittatanko voidaan missä tahansa asennossa asettaa nollaan. Tämä toiminto mahdollis-taa suhteellisuusmittaukse
124– Paina vielä kerran näppäintä FUNC. BMI-toiminto on tällöin aktivoitu.– Potilaan tulisi nyt olla mahdollisimman rauhallisesti paikoillaan.– Lue BM
Malli 764 125FIN7. Mitä tehdä, kun…… painoa ja pituusnäyttöä ei ilmaannu?– Onko laite päällä?– Onko pylvään verkko-osapistorasian ja alustan välinen p
1268. Huolto/KalibrointiAnna vaaka valtuutetun henkilön kalibroitavaksi kansallisten lakimääräysten mukaan. Ensi kalibroinnin vuosiluku on merkitty CE
Malli 764 127FIN10. Varaosat11. HävitysLaitteen hävitysLaitetta ei saa hävittää kotitalous-jätteen mukana. Laite on toimitet-tava asianmukaiseen elekt
Model 764 129NLMet certificaatMet seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de we
Modell 764 136. Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüb-lichen Desinfektionsmittel. Be
1301. Hartelijke gefeliciteerd!Met het geïntegreerde meetstation seca 764 heeft u een zeer precies en tegelijkertijd robuust toestel voor de elek-tris
Model 764 131NL3. Voor u kunt beginnen… UitpakkenVerwijder de verpakking en plaats het on-derstel op een stabiele,vlakke ondergrond.Meegeleverd worden
132StroomtoevoerHet toestel wordt gevoed via de meegele-verde netadapter. De aansluiting voor de netadapter bevindt zch aan de onderkant van de zuil.
Model 764 133NL5. BedieningBedieningselementen en weergaveDe bedieningselementen en het display bevinden zich in het displaygedeelte. Toestel in- en u
134Controle van de correcte inhoud van de ijktellerDeze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden.
Model 764 135NLToestel uitschakelen– Om het toestel uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets.Gewichtsweergave tarreren (TARE) De tara-functi
136– De Hold functie kan ook uitgeschakeld worden door opnieuw op de toets HOLD/TARE te drukken.In het display verschijnt 00 bij onbelaste weegschaal,
Model 764 137NLRelatieve metingenDe meetstok kan op elke willekeurige positie op nul worden gezet. Deze functie maakt relatieve metingen mogelijk en i
138– Druk nogmaals op de toets FUNC. De BMI-functie is nu geactiveerd.– De patiënt moet zo rustig mogelijk blij-ven staan.– Lees de BMI af op het digi
Model 764 139NL7. Wat doen indien…… het gewicht en de lengte niet wordt aangegeven?– Is het toestel ingeschakeld?– Zijn de stekkers tussen de netaansl
14… in der Längenanzeige erscheint?– Verschieben Sie den Kopfanschlag um ein gutes Stück. Sie überfahren dabei eine aus-wertbare Markierung und das
140… de hoofdaanslag omlaag glijdt en niet op de gewenste positie blijft staan?– Leg de weegschaal voorzichtig op de zijkant neer zodat de bodem van d
Model 764 141NL9. Technische gegevensAfmetingen toestelBreedte: 360 mm / 14.2 ins Hoogte: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDiepte: 686 mm / 27 ins Eigen gewic
14210. Reserveonderdelen11. Verwijderen van afvalVerwijderen van het apparaatWerp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het apparaat moet als elektr
Modelo 764 143PQualidade garantidaAo comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como
1441. Parabéns!Com a estação de medição integrada seca 764, você adquiriu um aparelho de elevada precisão e, ao mesmo tempo, muito robusto para a medi
Modelo 764 145P3. Antes de começar… DesempacotarRemova a embalagem e coloque a base sobre uma superfície plana e sólida.O material fornecido inclui: •
146Alimentação de correnteA alimentação de corrente é realizada através do alimentador fornecido. A tomada de conexão para o alimentador está situada
Modelo 764 147P5. OperaçãoElementos de comando e mostradorOs elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. ligar e desl
148Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está corretoEsta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por organis
Modelo 764 149PDesligar o aparelho– Para desligar o aparelho, volte a carregar na tecla Start.Tarar a indicação do peso (TARE) A função tara é útil qu
Modell 764 159. Technische Daten10. ErsatzteileAbmessungen GerätBreite: 360 mm / 14.2 ins Höhe: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insTiefe: 686 mm / 27 ins Eigeng
150– Se a balança não estiver carregada, aparece no mostrador 0.0 ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece.Nota: Também pode ser usada a função
Modelo 764 151PMedições relativasA barra de medição pode ser colocada a zero em qualquer posição. Esta função possi-bilita medições relativas e é util
152ou HOLD/TARE (diminuir valor), p.ex. para considerar as alturas das solas dos sapa-tos. – Volte a carregar na tecla FUNC. A fun-ção BMI fica então
Modelo 764 153P7. O que fazer quando…… não é exibido o peso e a altura?– O aparelho está ligado?– O conector entre a tomada do alimentador e a coluna
154… se o encosto para a cabeça deslizar para baixo e não ficar preso na posição desejada?– Vire cuidadosamente a balança de lado de forma a que a sua
Modelo 764 155P9. Dados técnicosDimensões do aparelhoLargura: 360 mm / 14.2 ins Altura: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insProfundidade: 686 mm / 27 ins Peso pr
15610. Peças sobressalentes11. EliminaçãoEliminação do aparelhoNão elimine o aparelho juntamen-te com o lixo doméstico. O apare-lho tem de ser elimina
Μoντέλο 764 157GRΠιστοποιημένη ποιότηταΟταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έ
1581. Συγχαρητήρια!Με την αγορά του ενιαίου σταθμού μέτρησης seca 764 αποκτήσατε μια ανθεκτική συσκευή υψηλής ακριβείας για την ηλεκτρονική μέτρηση σω
Μoντέλο 764 159GR3. Πριν ξεκινήσετε...Αποσυσκευασία Αφαιρέστε τη συσκευασία και τοποθετήστε τη βάση σε σταθερή επιφάνεια, χωρίς κλίση.Στη συσκευασία π
1611. EntsorgungEntsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronik-schrott entsorgt werd
160Ηλεκτρική παροχήΤο τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία παρέχει ηλεκτρικό ρεύμα στη συσκευή. Η υποδοχή για το τροφοδοτικό βρίσκεται στο κά
Μoντέλο 764 161GR5. ΧειρισμόςΣτοιχεία χειρισμού και ενδείξειςΤα στοιχεία χειρισμού και η οθόνη βρίσκονται στον πίνακα ενδείξεων. Ενεργοποίηση/απενεργο
162Έλεγχος ορθότητας της τιμής του μετρητή βαθμονόμησηςΗ παρούσα ζυγαριά seca έχει βαθμονομηθεί. Η διενέργεια βαθμονομήσεων επιτρέπεται μόνο από εξουσ
Μoντέλο 764 163GRΑπενεργοποίηση της συσκευής– Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης.Ρύθμιση απόβαρου στην ένδειξη
164– Η λειτουργία αποθήκευσης απενεργοποιείται πατώντας εκ νέου το πλήκτρο HOLD/TARE. Αν στη ζυγαριά δεν υπάρχει φορτίο, εμφανίζεται η ένδειξη 0.0 Σ
Μoντέλο 764 165GR– Δίπλα στην ένδειξη cm ή ins ανάβει ένα βέλος. Σχετικές μετρήσειςΟ τιμή του στύλου μέτρησης μπορεί να μηδενιστεί σε οποιαδήποτε θέσ
166– Πιέστε το πλήκτρο FUNC. Στην οθόνη βάρους εμφανίζεται τώρα η μετρηθείσα και επισημασμένη τιμή ύψους. Με τα πλήκτρα kg/lbs/sts (αύξηση τιμής) ή H
Μoντέλο 764 167GR6. Καθαρισμός και φροντίδαΚαθαρίζετε τη συσκευή, όποτε χρειαστεί, με απορρυπαντικό οικιακής χρήσης ή απολυμαντικό του εμπορίου. Προσέ
168… o βραχίονας οριοθέτησης γλιστράει προς τα κάτω και δεν παραμένει στην επιθυμητή θέση;– Γείρετε τη ζυγαριά προσεκτικά έτσι ώστε να έχετε πρόσβαση
Μoντέλο 764 169GR9. Τεχνικά χαρακτηριστικά10. ΑνταλλακτικάΔιαστάσεις της συσκευήςΠλάτος: 360 mm / 14.2 ins Ύψος: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insΒάθος: 686 m
Model 764 17GBEnglishFull certificationseca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by auth
17011. ΑπόρριψηΑπόσυρση της συσκευήςΜην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο ηλεκτρονικό εξάρ
Model 764 171PLPolskaPotwierdzona najwyższa jakośćKupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale rów
1721. Gratulujemy!Kupując zintegrowaną stację pomiarową seca 764, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie do elektroniczne
Model 764 173PL3. Przed rozpoczęciem... RozpakowanieWyjąć podstawę z opakowania i ustawić ją na stabilnym,równym podłożu.Zakres dostawy: • podstawa wa
174Zasilanie elektryczneUrządzenie jest zasilane przez zasilacz (objęty zakresem dostawy). Gniazdo przyłączeniowe zasilacza znajduje się w dolnej częś
Model 764 175PL5. ObsługaElementy obsługowe i wskazaniaElementy obsługowe i wyświetlacz znajdują się w module wyświetlacza. w łączanie i wyłączanie ur
176Kontrola poprawnej wartości licznika legalizacjiWaga seca jest zalegalizowana. Legalizację może wykonywać tylko placówka posiadająca autoryzację. D
Model 764 177PLTarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja Tara jest bardzo przydatna, jeżeli podczas ważenia nie chcemy uwzględniać dodatkowego obciążeni
178Pomiary wzrostu–W celu włączenia urządzenia, nacisnąć przycisk START na obudowie wyświetlacza. Na wyświetlaczu pomiaru wzrostu pojawia się najpierw
Model 764 179PLPomiary względneDrążek wzrostomierza można wyzerować w dowolnie wybranej pozycji. Funkcja ta umożliwia realizację pomiarów względnych i
181. Congratulations!Your purchase of this integrated measure-ment station seca 764 means you have a high-precision and sturdy electronic body height
180– Ponownie nacisnąć przycisk FUNC. Funkcja wskaźnika BMI jest teraz aktywna. – Pacjent powinien teraz stać możliwie spokojnie.–Odczytać wartość wsk
Model 764 181PL7. Co robić, jeżeli...… nie pojawia się wynik ważenia i mierzenia?–Czy urządzenie jest włączone?–Czy złącze między gniazdem zasilacza a
182… pozycjoner głowy zsuwa się w dół i nie zatrzymuje się w żądanej pozycji?–Ostrożnie odwrócić wagę na bok, tak aby uzyskać dostęp do jej spodu. Doł
Model 764 183PL9. Dane techniczne10. Części zamienneWymiary urządzeniaSzerokość: 360 mm / 14.2 ins Wysokość: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insGłębokość: 686 m
18411. UtylizacjaUtylizacja urządzeniaNie wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Urządzenie należy prawidłowo utylizować jako złom elektronicz
Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
764Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscu
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt
…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou čin-ností,93/
Model 764 19GB3. Before you start… UnpackingRemove the packaging and place the based on a solid,even surface.The equipment supplied includes: • Base o
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 17 Mode d’emploi et garantie 31 Manuale di istruzioni e garanzia 45 Ma
20Power supplyThe power supply must come from the supplied AC adaptor. The connector for the AC adaptor is locat-ed under the rod. Please use only the
Model 764 21GB5. OperationControls and displaysThe controls and display are in the display part. Switching the device on and off Normal operation → No
22Checking that the contents of the calibration counter are correctThese seca scales are calibrated. Calibration may be performed only by authorised c
Model 764 23GBTaring weight display (TARE) The TARE function is useful if an additional weight should not be considered while weighing. Proceed as fo
24Height measurements– Press the START button on the dis-play housing to switch on the device. First appears in the height display. The unit selecte
Model 764 25GBRelative measurementsThe height rod can be set to zero at any position. This function allows extremities to be measured.– Press the ZERO
26– Push the FUNC button again The BMI function is now activated.– Now the patient should try to stand as still as possible.– Read the BMI on the LED
Model 764 27GB7. What to do if …… no weight or height readout appears?– Is the device switched on?– Is the plug between the power supply connector in
28… the head stop slides down and does not stay in the required position?– Place the scale carefully on its side so that the base of the scale is acce
Model 764 29GB9. Technical dataDevice dimensionsWidth: 360 mm / 14.2 ins Height: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDepth: 686 mm / 27 ins Weight approx 20.5 kg
Modell 764 3 Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich
3010. Spare parts11. DisposalDisposing of the deviceDo not dispose of the device in domestic waste. The device must be disposed of properly as elec-tr
Modèle 764 31FFrançaisToutes les garanties de qualitéLes produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprou-vée depu
321. Félicitations !En achetant le système de mesure intégré seca 764, vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et de ha
Modèle 764 33F3. Avant d’utiliser le pèse-personne… Retrait de l'appareil de son emballageRetirez l'emballage et placez le socle sur une sur
34Alimentation électriqueL'alimentation électrique est assurée par le bloc d'alimentation fourni. La prise de raccordement du bloc d'al
Modèle 764 35F5. UtilisationEléments de commande et d'affichageLes éléments de commande et d'affichage se trouvent sur le boîtier d’affichag
36Contrôle du contenu du compteur d’étalonnageCe pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes aut
Modèle 764 37F– Pour éteindre le pèse-personne, ap-puyez à nouveau sur la touche de dé-marrage (START).Eteindre l'appareil– Pour éteindre l'
38– La fonction HOLD peut être désactivée en appuyant à nouveau sur la touche HOLD. L'écran affiche alors 0.0 si le pèse-personne est déchargé o
Modèle 764 39FMesures relativesLa toise peut être ramenée à zéro sur n'importe quelle position. Cette fonction permet d'effectuer des mesure
4 Deutsch 1. Herzlichen Glückwunsch! Mit der integrierten Messstation seca 764 haben Sie ein hochpräzises und gleichzei - tig robustes Gerät für d
40– Appuyez de nouveau sur la touche FUNC. La fonction BMI est activée.– Le patient doit à présent rester immobi-le autant que possible.– Relevez le B
Modèle 764 41F7. Que faire si…… le poids et la taille ne s'affichent pas ?– L'appareil est-il allumé ?– Le connecteur qui relie la prise du
42… la butée pour la tête glisse vers le bas et ne reste pas sur la position souhaitée ?– Posez la balance avec précaution sur le côté de manière à ce
Modèle 764 43F9. Fiche techniqueDimensions de l'appareilLargeur : 360 mm / 14.2 poucesHauteur : 1320 +10 mm / 52 +0.4 poucesProfondeur : 686 mm /
4410. Pièces de rechange11. EliminationElimination de l’appareilN’éliminez pas l’appareil avec les déchets ménagers. L’appareil doit être éliminé comm
Modello 764 45IItalianoCon lettera e sigilloCon i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità conf
461. Complimenti!La bilancia integrata seca 764 è un appa-recchio estremamente preciso e allo stes-so tempo robusto per la misurazione della statura e
Modello 764 47I3. Prima di iniziare… DisimballaggioRimuovere l'imballaggio e posizionare la base su una superficie stabile e regolare.Nella forni
48Alimentazione elettricaL'alimentazione viene fornita dall'alimenta-tore in dotazione. La presa per l'alimentatore si trova nella part
Modello 764 49I 5. Uso Comandi ed indicatori I comandi e il display si trovano nella sezione dei display. Accensione e spegnimento dell'apparecc
Modell 764 53. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie das Untergestell auf einen festen,ebenen Untergrund.Im
50Controllo della correttezza del valore di taraturaQuesta bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti auto
Modello 764 51ISpegnimento dell'apparecchio– Per spegnere l'apparecchio premere di nuovo il tasto START.Uso della tara (TARE) La funzione di
52Nota la funzione HOLD può essere utilizzata anche dopo aver eseguito la funzione TARA. Misurazioni della statura– Premere il tasto START vicino al d
Modello 764 53IMisurazioni relativeÈ possibile impostare lo statimetro su zero in qualsiasi posizione. Tale funzione consente le misurazioni relative
54– Premere ancora una volta il tasto FUNC. La funzione BMI è attiva.– Il paziente dovrebbe restare immobile.– Leggere il valore di BMI sul display di
Modello 764 55I7. Cosa fare se…… non viene visualizzato alcun peso e alcuna statura?– L'apparecchio è acceso?– Il connettore tra la presa dell&ap
56… la squadra scivola in basso e non rimane nella posizione desiderata?– Appoggiare la bilancia con cura su un lato in modo da rendere accessibile il
Modello 764 57I9. Specifiche tecnicheDimensioni dell'apparecchioLarghezza: 360 mm/14,2 ins Altezza: 1320 +10 mm/52 +0,4 insProfondità: 686 mm/27
5810. Pezzi di ricambio11. SmaltimentoSmaltimento dell’apparecchioNon smaltire l’apparecchio con i ri-fiuti domestici. L’apparecchio deve essere adegu
Modelo 764 59EEspañolFirmado y selladoCon los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegur
6StromversorgungDie Stromversorgung erfolgt über das mit-gelieferte Netzgerät. Die Anschlussbuchse für das Netzteil be-findet sich unten an der Säule.
601. ¡Le felicitamos!Con la estación de medición integrada seca 764 ha adquirido a la vez un aparato robusto y de alta precisión para la medi-ción ele
Modelo 764 61E3. Preparativos… DesembalajeRetire el embalaje y coloque el bastidor sobre una superficie sólida y nivelada.El suministro comprende: • B
62Abastecimiento de corrienteEl suministro de energía se realiza median-te la fuente de alimentación suministrada. La caja de unión para la fuente de
Modelo 764 63E5. Instrucciones de usoMandos e indicacionesLos elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conecta
64Control del contador calibradorEsta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos perso-nas autorizadas. Para garant
Modelo 764 65EDesconectar aparato– Para desconectar el aparato, pulse de nuevo la tecla START.Tarar la indicación de peso (TARE) La función tara es út
66Medición de longitudes– Pulse la tecla START situada en la caja de pantalla para conectar el aparato. Primeramente aparece en la pan-talla de medi
Modelo 764 67EMediciones relativasEl puesto de medición puede ponerse a cero en cualquier posición. Esta función permite mediciones relativas y se uti
68– Pulse la tecla FUNC. En la pantalla de la visualización de peso aparece tam-bién el valor de medida de altura toma-da y marcada como válida. Selec
Modelo 764 69E6. Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato con un producto de uso doméstico o un desinfectante común. Respete las instrucciones del fa
Modell 764 75. BedienungBedienelemente und AnzeigenDie Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil. Ein- und Ausschalten des Gerä
70… en la visualización de altura aparece ?– Aparte considerablemente el tope de cabeza. De este modo sobrepasará una marca evaluable y el sistema pu
Modelo 764 71E9. Datos técnicosDimensiones del aparatoAnchura: 360 mm / 14.2 in Altura: 1320 +10 mm / 52 +0.4 inProfundidad: 686 mm / 27 in Peso propi
7210. Piezas de repuesto11. EliminaciónEliminación del aparatoNo elimine el aparato a través de la basura doméstica. El aparato debe eliminarse de for
Model 764 73DKDanskMed godkendelseMed seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er atteste
741. Hjertelig tillykke!Med den integrerede målestation seca 764 har De købt et højpræcist og samtidigt robust apparat til en elektronisk legemsstørre
Model 764 75DK3. Inden De går i gang… UdpakningFjern emballagen og placer understellet på et fast, plant underlag.Til leveringsomfanget hører: • Vægtu
76StrømforsyningStrømforsyningen sker via det medlevere-de netapparat. Tilslutningsbøsningen til netdelen sidder nederst på søjlen. Anvend udelukkende
Model 764 77DK5. BetjeningBetjeningselementer og displaysBetjeningselementerne og displayet sidder på displaydelen. Tænd og sluk for apparatet under n
78Kontrol af den korrekte justeringmålerværdiDenne seca-vægt er justeret. Kalibreringer må kun udføres af autoriserede myndigheder. For at sikre dette
Model 764 79DKSluk for apparatet– For at slukke for apparatet trykker De igen på starttasten.Tarering af vægtvisningen (TARE) Tara-funktion kan anvend
8Prüfung auf korrekten EichzählerinhaltDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen
80Længdemålinger– Tryk på tasten START på displayet for at tænde for apparatet. Derefter ses på længdedisplayet. Den enhed, der var aktiv sidste gan
Model 764 81DKRelativmålingerMålestangen kan nulstilles ved enhver position. Denne funktion giver mulighed for relative målinger og anvendes til f.eks
82– Aflæs BMI på det digitale display og sammenlign værdien med kategorierne under "Udnyttelsen af body-mass-in-dekset“. – For at komme tilbage t
Model 764 83DK7. Hvad skal der gøres, hvis…… vægt og længde ikke ses på displayet?– Er der tændt for apparatet?– Er stikforbindelsen mellem netdelens
84… hovedanslaget glider ned og ikke bliver stående i den ønskede position?– Læg forsigtigt vægten om på siden, så vægtens bund er tilgængelig. Stik d
Model 764 85DK9. Tekniske dataDimensioner apparatBredde: 360 mm / 14.2 ins Højde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDybde: 686 mm / 27 ins Egenvægt ca. 20,5 kg
8610. Reservedele11. BortskaffelseBortskaffelse af anlæggetApparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Appa-ratet skal bortskaffes faglig
Modell 764 87SVår garantiMed en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi-dareutveckling utan även en under årens
881. Hjärtliga gratulationer!Med den integrerade mätstationen seca 764 har du införskaffat ett mycket precist och samtidigt robust verktyg för elektro
Modell 764 89S3. Det första du gör… Packa upp Avlägsna förpackningen och ställ under-stället på ett fast, jämnt underlag.I leveransen ingår: • Underst
Modell 764 9Gewichtsanzeige eintarieren (TARE) Die Tara-Funktion ist nützlich, wenn ein Zusatzgewicht beim Wiegen nicht berücksichtigt werden soll. G
90StrömförsörjningStrömförsörjningen sker via den medföl-jande nätdelen. Anslutningsuttaget för nätdelen finns under pelaren. Använd endast det bifoga
Modell 764 91S5. AnvändningKnappar och indikeringarKnappar och display befinner sig i displayhuset. Sätta på och stänga av apparaten vid normal drift
92Kontroll av kalibreringsvärdetDenna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är v
Modell 764 93STarering (TARE) Tara-funktionen är användbar när en extravikt inte ska beaktas vid vägningen. Gör så här:– Tryck på startknappen när vå
94Mäta längd– Tryck på knappen START på display-huset för att sätta på apparaten. Nu visas på längddisplayen. Den enhet som senast användes innan ap
Modell 764 95SRelativmätningarMätstaven kan nollställas i önskad position. Den här funktionen möjliggör en relativmät-ningen och kan användas exempelv
96– Läs av BMI på den digitala displayen och jämför värdet med kategorierna under "Utvärdering av Body-Mass-In-dex“. – För återvända till normal
Modell 764 97S7. Vad ska jag göra om…… vikt och längd inte visas?– Är apparaten påslagen?– Sitter kontakten mellan nätdelen på pelaren och underställe
98… huvudanslaget glider neråt och inte blir kvar i önskad position?– Lägg vågen försiktigt på sidan så att undersidan blir tillgänglig. För in den bi
Modell 764 99S9. Tekniska dataMått apparatBredd: 360 mm / 14.2 ins Höjd: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDjup: 686 mm / 27 ins Egenvikt ca. 20,5 kgTemperatur
Comentários a estes Manuais