Seca 764 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Seca 764. Seca 764 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 189
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

seca 764

Página 2 - Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση

10Längenmessungen– Drücken Sie die Taste START am An-zeigengehäuse um das Gerät einzu-schalten. Es wird zunächst im Längendis-play angezeigt. Die vo

Página 3 - Mit Brief und Siegel

10010. Reservdelar11. AvfallshanteringSophantering av apparatenApparaten får inte omhändertas som hushållsavfall. Apparaten måste lämnas till sophante

Página 4 - 2. Sicherheit

modell 764 101NMed garanti og sertifikatMed seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovf

Página 5 - 3. Bevor es richtig losgeht…

1021. Gratulerer!Med den integrerte målestasjonen seca 764 har du kjøpt et meget nøyaktig og samtidig robust apparat for elektronisk måling av kroppsh

Página 6 - Stromversorgung

modell 764 103N3. Før bruk… UtpakkingTa vekk emballasjen og sett understellet på et fast, jevnt underlag.Leveransen inneholder: • Vektunderstell • Søy

Página 7 - 5. Bedienung

104StrømforsyningStrømmen leveres over det medleverte nettapparatet. Tilkoblingsbøssingen for nettapparatet be-finner seg nede på søylen. Vær vennlig

Página 8 - Gerät ausschalten

modell 764 105N5. BetjeningBetjeningselementer og indatorerBetjeningselementene og displayet befinner seg i displaydelen. Koble apparatet inn og ut I

Página 9 - 0.0 bei unbelasteter Waage

106Kontroll av riktig kalibreringstellerinnholdDenne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å garantere det

Página 10 - Längenmessungen

modell 764 107NSlå av apparatet– Trykk starttasten en gang til for å slå av apparatet.Tarering av vektindikeringen (TARE) Tara-funksjonen er nyttig nå

Página 11 - Body-Mass-Index (BMI)

108Lengdemålinger– Trykk tasten START på displayhuset for å slå på apparatet. Først viser lengdeindikatoren . Den enheten som sist var valgt før appa

Página 12

modell 764 109NRelative målingerMålestokken kan settes på null i enhver posisjon. Denne funksjonen gjør det mulig å foreta relative målinger og brukes

Página 13 - 7. Was tun, wenn…

Modell 764 11Relativ-MessungenDer Messstab kann an jeder beliebigen Position auf Null gesetzt werden. Diese Funktion ermöglicht relative Messungen und

Página 14 - 8. Wartung/Nacheichung

110– Trykk tasten FUNC en gang til. BMI-funksjonen er nå aktivert.– Pasienten skal nå stå så rolig som mu-lig.– Les av BMI på den digitale indikatoren

Página 15 - 10. Ersatzteile

modell 764 111N7. Hva skal gjøres, hvis…… Vekt og lengde ikke blir vist?– Er apparatet slått på?– Sitter pluggforbindelsen mellom nettdelkontakt i søy

Página 16 - 12. Gewährleistung

112… hodeanslaget glir ned og ikke blir stående i ønsket posisjon?– Legg vekten forsiktig på siden, slik at bunnen av vekten blir tilgjengelig. Før de

Página 17 - Full certification

modell 764 113N9. Tekniske dataApparatets målBredde: 360 mm / 14.2 ins Høyde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDybde: 686 mm / 27 ins Egen vekt ca. 20,5 kgTem

Página 18 - 2. Safety

11410. Reservedeler11. AvfallsdeponeringDestruksjon av apparatetApparatet skal ikke kastes i hus-holdnngsavfallet. Apparatet må avfallsdisponeres på f

Página 19 - 3. Before you start…

Malli 764 115FINTodistetusti sinetillä vahvistettunaKun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viran

Página 20 - Power supply

1161. Sydämelliset onnittelut!Sisäänrakennetulla mitta-asemalla varus-tetun seca 764 -laitteen hankinnalla olet saanut erittäin tarkan ja samalla kes

Página 21 - 5. Operation

Malli 764 117FIN3. Ennen kuin käytät vaakaa… Purku pakkauksestaPoista pakkaus ja aseta alusta tukevalle,tasaiselle alustalla.Toimitukseen sisältyvät:

Página 22 - Switching off the device

118KäyttövirtaVirtasyöttö tapahtuu mukana toimitetun verkkolaitteen kautta. Verkko-osan liitäntäpistorasia sijaitsee pylvään alaosalla. Käytä vain lai

Página 23 - Store weight value (HOLD)

Malli 764 119FIN5. KäyttöKäyttöelementit ja näytötKäyttöelementit ja näyttö sijaitsevat näyttöosassa. Laitteen päälle- ja poiskytkentä normaalikäytöss

Página 24 - Height measurements

12– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis-play der Gewichtsanzeige erscheint nun der gemessene und als gültig mar-kierte Längenmesswert. Wählen sie die T

Página 25 - Body Mass Index (BMI)

120Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastusTämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tä-män

Página 26 - 6. Care and cleaning

Malli 764 121FINLaitteen kytkentä pois päältä– Laite kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä.Painonäytön taaroitus (TAARE) Taar

Página 27 - 7. What to do if …

122Pituusmittaukset– Kytke laite päälle painamalla näyttöko-telolla olevaa näppäintä START. Pituusnäytöllä näytetään ensin . Ennen poiskytkentää vali

Página 28 - 8. Servicing/recalibration

Malli 764 123FINSuhteellisuus-mittauksetMittatanko voidaan missä tahansa asennossa asettaa nollaan. Tämä toiminto mahdollis-taa suhteellisuusmittaukse

Página 29 - 9. Technical data

124– Paina vielä kerran näppäintä FUNC. BMI-toiminto on tällöin aktivoitu.– Potilaan tulisi nyt olla mahdollisimman rauhallisesti paikoillaan.– Lue BM

Página 30 - 12. Warranty

Malli 764 125FIN7. Mitä tehdä, kun…… painoa ja pituusnäyttöä ei ilmaannu?– Onko laite päällä?– Onko pylvään verkko-osapistorasian ja alustan välinen p

Página 31 - Modèle 764 31

1268. Huolto/KalibrointiAnna vaaka valtuutetun henkilön kalibroitavaksi kansallisten lakimääräysten mukaan. Ensi kalibroinnin vuosiluku on merkitty CE

Página 32 - 2. Sécurité

Malli 764 127FIN10. Varaosat11. HävitysLaitteen hävitysLaitetta ei saa hävittää kotitalous-jätteen mukana. Laite on toimitet-tava asianmukaiseen elekt

Página 34 - Alimentation électrique

Model 764 129NLMet certificaatMet seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de we

Página 35 - 5. Utilisation

Modell 764 136. Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüb-lichen Desinfektionsmittel. Be

Página 36 - Effectuer un pesage correct

1301. Hartelijke gefeliciteerd!Met het geïntegreerde meetstation seca 764 heeft u een zeer precies en tegelijkertijd robuust toestel voor de elek-tris

Página 37 - Eteindre l'appareil

Model 764 131NL3. Voor u kunt beginnen… UitpakkenVerwijder de verpakking en plaats het on-derstel op een stabiele,vlakke ondergrond.Meegeleverd worden

Página 38 - Mesure de la taille

132StroomtoevoerHet toestel wordt gevoed via de meegele-verde netadapter. De aansluiting voor de netadapter bevindt zch aan de onderkant van de zuil.

Página 39 - Mesures relatives

Model 764 133NL5. BedieningBedieningselementen en weergaveDe bedieningselementen en het display bevinden zich in het displaygedeelte. Toestel in- en u

Página 40 - 6. Nettoyage et entretien

134Controle van de correcte inhoud van de ijktellerDeze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden.

Página 41 - 7. Que faire si…

Model 764 135NLToestel uitschakelen– Om het toestel uit te schakelen, drukt u opnieuw op de starttoets.Gewichtsweergave tarreren (TARE) De tara-functi

Página 42 - 8. Entretien/réétalonnage

136– De Hold functie kan ook uitgeschakeld worden door opnieuw op de toets HOLD/TARE te drukken.In het display verschijnt 00 bij onbelaste weegschaal,

Página 43 - 9. Fiche technique

Model 764 137NLRelatieve metingenDe meetstok kan op elke willekeurige positie op nul worden gezet. Deze functie maakt relatieve metingen mogelijk en i

Página 44 - 11. Elimination

138– Druk nogmaals op de toets FUNC. De BMI-functie is nu geactiveerd.– De patiënt moet zo rustig mogelijk blij-ven staan.– Lees de BMI af op het digi

Página 45 - Con lettera e sigillo

Model 764 139NL7. Wat doen indien…… het gewicht en de lengte niet wordt aangegeven?– Is het toestel ingeschakeld?– Zijn de stekkers tussen de netaansl

Página 46 - 2. Sicurezza

14… in der Längenanzeige erscheint?– Verschieben Sie den Kopfanschlag um ein gutes Stück. Sie überfahren dabei eine aus-wertbare Markierung und das

Página 47 - 3. Prima di iniziare…

140… de hoofdaanslag omlaag glijdt en niet op de gewenste positie blijft staan?– Leg de weegschaal voorzichtig op de zijkant neer zodat de bodem van d

Página 48 - Alimentazione elettrica

Model 764 141NL9. Technische gegevensAfmetingen toestelBreedte: 360 mm / 14.2 ins Hoogte: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDiepte: 686 mm / 27 ins Eigen gewic

Página 49 - Comandi ed indicatori

14210. Reserveonderdelen11. Verwijderen van afvalVerwijderen van het apparaatWerp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het apparaat moet als elektr

Página 50 - Come pesare in modo corretto

Modelo 764 143PQualidade garantidaAo comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como

Página 51 - Uso della tara (TARE)

1441. Parabéns!Com a estação de medição integrada seca 764, você adquiriu um aparelho de elevada precisão e, ao mesmo tempo, muito robusto para a medi

Página 52 - Misurazioni della statura

Modelo 764 145P3. Antes de começar… DesempacotarRemova a embalagem e coloque a base sobre uma superfície plana e sólida.O material fornecido inclui: •

Página 53 - Misurazioni relative

146Alimentação de correnteA alimentação de corrente é realizada através do alimentador fornecido. A tomada de conexão para o alimentador está situada

Página 54 - 6. Pulizia

Modelo 764 147P5. OperaçãoElementos de comando e mostradorOs elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. ligar e desl

Página 55 - 7. Cosa fare se…

148Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está corretoEsta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por organis

Página 56 - 8. Manutenzione/Ritaratura

Modelo 764 149PDesligar o aparelho– Para desligar o aparelho, volte a carregar na tecla Start.Tarar a indicação do peso (TARE) A função tara é útil qu

Página 57 - 9. Specifiche tecniche

Modell 764 159. Technische Daten10. ErsatzteileAbmessungen GerätBreite: 360 mm / 14.2 ins Höhe: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insTiefe: 686 mm / 27 ins Eigeng

Página 58 - 12. Garanzia

150– Se a balança não estiver carregada, aparece no mostrador 0.0 ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece.Nota: Também pode ser usada a função

Página 59 - Firmado y sellado

Modelo 764 151PMedições relativasA barra de medição pode ser colocada a zero em qualquer posição. Esta função possi-bilita medições relativas e é util

Página 60 - 2. Seguridad

152ou HOLD/TARE (diminuir valor), p.ex. para considerar as alturas das solas dos sapa-tos. – Volte a carregar na tecla FUNC. A fun-ção BMI fica então

Página 61 - 3. Preparativos…

Modelo 764 153P7. O que fazer quando…… não é exibido o peso e a altura?– O aparelho está ligado?– O conector entre a tomada do alimentador e a coluna

Página 62 - Abastecimiento de corriente

154… se o encosto para a cabeça deslizar para baixo e não ficar preso na posição desejada?– Vire cuidadosamente a balança de lado de forma a que a sua

Página 63 - 5. Instrucciones de uso

Modelo 764 155P9. Dados técnicosDimensões do aparelhoLargura: 360 mm / 14.2 ins Altura: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insProfundidade: 686 mm / 27 ins Peso pr

Página 64 - Para pesar correctamente

15610. Peças sobressalentes11. EliminaçãoEliminação do aparelhoNão elimine o aparelho juntamen-te com o lixo doméstico. O apare-lho tem de ser elimina

Página 65 - Desconectar aparato

Μoντέλο 764 157GRΠιστοποιημένη ποιότηταΟταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έ

Página 66 - Cambio de unidad de altura

1581. Συγχαρητήρια!Με την αγορά του ενιαίου σταθμού μέτρησης seca 764 αποκτήσατε μια ανθεκτική συσκευή υψηλής ακριβείας για την ηλεκτρονική μέτρηση σω

Página 67 - Mediciones relativas

Μoντέλο 764 159GR3. Πριν ξεκινήσετε...Αποσυσκευασία Αφαιρέστε τη συσκευασία και τοποθετήστε τη βάση σε σταθερή επιφάνεια, χωρίς κλίση.Στη συσκευασία π

Página 68

1611. EntsorgungEntsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronik-schrott entsorgt werd

Página 69 - 7. ¿Qué hacer cuando…

160Ηλεκτρική παροχήΤο τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία παρέχει ηλεκτρικό ρεύμα στη συσκευή. Η υποδοχή για το τροφοδοτικό βρίσκεται στο κά

Página 70

Μoντέλο 764 161GR5. ΧειρισμόςΣτοιχεία χειρισμού και ενδείξειςΤα στοιχεία χειρισμού και η οθόνη βρίσκονται στον πίνακα ενδείξεων. Ενεργοποίηση/απενεργο

Página 71 - 9. Datos técnicos

162Έλεγχος ορθότητας της τιμής του μετρητή βαθμονόμησηςΗ παρούσα ζυγαριά seca έχει βαθμονομηθεί. Η διενέργεια βαθμονομήσεων επιτρέπεται μόνο από εξουσ

Página 72 - 12. Garantía

Μoντέλο 764 163GRΑπενεργοποίηση της συσκευής– Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης.Ρύθμιση απόβαρου στην ένδειξη

Página 73 - Med godkendelse

164– Η λειτουργία αποθήκευσης απενεργοποιείται πατώντας εκ νέου το πλήκτρο HOLD/TARE. Αν στη ζυγαριά δεν υπάρχει φορτίο, εμφανίζεται η ένδειξη 0.0 Σ

Página 74 - 2. Sikkerhed

Μoντέλο 764 165GR– Δίπλα στην ένδειξη cm ή ins ανάβει ένα βέλος. Σχετικές μετρήσειςΟ τιμή του στύλου μέτρησης μπορεί να μηδενιστεί σε οποιαδήποτε θέσ

Página 75 - 3. Inden De går i gang…

166– Πιέστε το πλήκτρο FUNC. Στην οθόνη βάρους εμφανίζεται τώρα η μετρηθείσα και επισημασμένη τιμή ύψους. Με τα πλήκτρα kg/lbs/sts (αύξηση τιμής) ή H

Página 76

Μoντέλο 764 167GR6. Καθαρισμός και φροντίδαΚαθαρίζετε τη συσκευή, όποτε χρειαστεί, με απορρυπαντικό οικιακής χρήσης ή απολυμαντικό του εμπορίου. Προσέ

Página 77

168… o βραχίονας οριοθέτησης γλιστράει προς τα κάτω και δεν παραμένει στην επιθυμητή θέση;– Γείρετε τη ζυγαριά προσεκτικά έτσι ώστε να έχετε πρόσβαση

Página 78 - Rigtig vejning

Μoντέλο 764 169GR9. Τεχνικά χαρακτηριστικά10. ΑνταλλακτικάΔιαστάσεις της συσκευήςΠλάτος: 360 mm / 14.2 ins Ύψος: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insΒάθος: 686 m

Página 79 - Lagring af vægtværdien (HOLD)

Model 764 17GBEnglishFull certificationseca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by auth

Página 80 - Skift længdemåleenhed

17011. ΑπόρριψηΑπόσυρση της συσκευήςΜην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο ηλεκτρονικό εξάρ

Página 81 - Body-mass-indeks (BMI)

Model 764 171PLPolskaPotwierdzona najwyższa jakośćKupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale rów

Página 82 - 6. Rengøring og pleje

1721. Gratulujemy!Kupując zintegrowaną stację pomiarową seca 764, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie do elektroniczne

Página 83 - 7. Hvad skal der gøres, hvis…

Model 764 173PL3. Przed rozpoczęciem... RozpakowanieWyjąć podstawę z opakowania i ustawić ją na stabilnym,równym podłożu.Zakres dostawy: • podstawa wa

Página 84

174Zasilanie elektryczneUrządzenie jest zasilane przez zasilacz (objęty zakresem dostawy). Gniazdo przyłączeniowe zasilacza znajduje się w dolnej częś

Página 85

Model 764 175PL5. ObsługaElementy obsługowe i wskazaniaElementy obsługowe i wyświetlacz znajdują się w module wyświetlacza. w łączanie i wyłączanie ur

Página 86 - 11. Bortskaffelse

176Kontrola poprawnej wartości licznika legalizacjiWaga seca jest zalegalizowana. Legalizację może wykonywać tylko placówka posiadająca autoryzację. D

Página 87 - Vår garanti

Model 764 177PLTarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja Tara jest bardzo przydatna, jeżeli podczas ważenia nie chcemy uwzględniać dodatkowego obciążeni

Página 88 - 2. Säkerhet

178Pomiary wzrostu–W celu włączenia urządzenia, nacisnąć przycisk START na obudowie wyświetlacza. Na wyświetlaczu pomiaru wzrostu pojawia się najpierw

Página 89 - 3. Det första du gör…

Model 764 179PLPomiary względneDrążek wzrostomierza można wyzerować w dowolnie wybranej pozycji. Funkcja ta umożliwia realizację pomiarów względnych i

Página 90 - Strömförsörjning

181. Congratulations!Your purchase of this integrated measure-ment station seca 764 means you have a high-precision and sturdy electronic body height

Página 91 - 5. Användning

180– Ponownie nacisnąć przycisk FUNC. Funkcja wskaźnika BMI jest teraz aktywna. – Pacjent powinien teraz stać możliwie spokojnie.–Odczytać wartość wsk

Página 92 - Stänga av apparaten

Model 764 181PL7. Co robić, jeżeli...… nie pojawia się wynik ważenia i mierzenia?–Czy urządzenie jest włączone?–Czy złącze między gniazdem zasilacza a

Página 93 - Tarering (TARE)

182… pozycjoner głowy zsuwa się w dół i nie zatrzymuje się w żądanej pozycji?–Ostrożnie odwrócić wagę na bok, tak aby uzyskać dostęp do jej spodu. Doł

Página 94 - Byta längdenhet

Model 764 183PL9. Dane techniczne10. Części zamienneWymiary urządzeniaSzerokość: 360 mm / 14.2 ins Wysokość: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insGłębokość: 686 m

Página 95 - Relativmätningar

18411. UtylizacjaUtylizacja urządzeniaNie wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Urządzenie należy prawidłowo utylizować jako złom elektronicz

Página 97 - 7. Vad ska jag göra om…

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Página 98 - 8. Underhåll/efterkalibrering

764Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscu

Página 99 - 9. Tekniska data

… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt

Página 100 - 12. Garanti

…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou čin-ností,93/

Página 101 - Med garanti og sertifikat

Model 764 19GB3. Before you start… UnpackingRemove the packaging and place the based on a solid,even surface.The equipment supplied includes: • Base o

Página 102 - 2. Sikkerhet

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 17 Mode d’emploi et garantie 31 Manuale di istruzioni e garanzia 45 Ma

Página 103 - 3. Før bruk…

20Power supplyThe power supply must come from the supplied AC adaptor. The connector for the AC adaptor is locat-ed under the rod. Please use only the

Página 104 - Strømforsyning

Model 764 21GB5. OperationControls and displaysThe controls and display are in the display part. Switching the device on and off Normal operation → No

Página 105 - 5. Betjening

22Checking that the contents of the calibration counter are correctThese seca scales are calibrated. Calibration may be performed only by authorised c

Página 106 - Riktig veiing

Model 764 23GBTaring weight display (TARE) The TARE function is useful if an additional weight should not be considered while weighing. Proceed as fo

Página 107 - Lagring av vektverdien (HOLD)

24Height measurements– Press the START button on the dis-play housing to switch on the device. First appears in the height display. The unit selecte

Página 108 - Omstilling av lengdeenhet

Model 764 25GBRelative measurementsThe height rod can be set to zero at any position. This function allows extremities to be measured.– Press the ZERO

Página 109 - Kroppsmål-indeks (BMI)

26– Push the FUNC button again The BMI function is now activated.– Now the patient should try to stand as still as possible.– Read the BMI on the LED

Página 110 - 6. Rengjøring og stell

Model 764 27GB7. What to do if …… no weight or height readout appears?– Is the device switched on?– Is the plug between the power supply connector in

Página 111 - 7. Hva skal gjøres, hvis…

28… the head stop slides down and does not stay in the required position?– Place the scale carefully on its side so that the base of the scale is acce

Página 112

Model 764 29GB9. Technical dataDevice dimensionsWidth: 360 mm / 14.2 ins Height: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDepth: 686 mm / 27 ins Weight approx 20.5 kg

Página 113 - 9. Tekniske data

Modell 764 3 Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich

Página 114 - 11. Avfallsdeponering

3010. Spare parts11. DisposalDisposing of the deviceDo not dispose of the device in domestic waste. The device must be disposed of properly as elec-tr

Página 115 - Malli 764 115

Modèle 764 31FFrançaisToutes les garanties de qualitéLes produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprou-vée depu

Página 116 - 2. Turvallisuus

321. Félicitations !En achetant le système de mesure intégré seca 764, vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et de ha

Página 117 - 3. Ennen kuin käytät vaakaa…

Modèle 764 33F3. Avant d’utiliser le pèse-personne… Retrait de l'appareil de son emballageRetirez l'emballage et placez le socle sur une sur

Página 118 - 4. Vaa’an pystyttäminen ja

34Alimentation électriqueL'alimentation électrique est assurée par le bloc d'alimentation fourni. La prise de raccordement du bloc d'al

Página 119 - 5. Käyttö

Modèle 764 35F5. UtilisationEléments de commande et d'affichageLes éléments de commande et d'affichage se trouvent sur le boîtier d’affichag

Página 120 - Oikea punnitseminen

36Contrôle du contenu du compteur d’étalonnageCe pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes aut

Página 121 - Laitteen kytkentä pois päältä

Modèle 764 37F– Pour éteindre le pèse-personne, ap-puyez à nouveau sur la touche de dé-marrage (START).Eteindre l'appareil– Pour éteindre l'

Página 122 - Pituusyksikön vaihtaminen

38– La fonction HOLD peut être désactivée en appuyant à nouveau sur la touche HOLD. L'écran affiche alors 0.0 si le pèse-personne est déchargé o

Página 123 - Body-Mass-indeksi (BMI)

Modèle 764 39FMesures relativesLa toise peut être ramenée à zéro sur n'importe quelle position. Cette fonction permet d'effectuer des mesure

Página 124 - 6. Puhdistus ja hoito

4 Deutsch 1. Herzlichen Glückwunsch! Mit der integrierten Messstation seca 764 haben Sie ein hochpräzises und gleichzei - tig robustes Gerät für d

Página 125 - 7. Mitä tehdä, kun…

40– Appuyez de nouveau sur la touche FUNC. La fonction BMI est activée.– Le patient doit à présent rester immobi-le autant que possible.– Relevez le B

Página 126 - 9. Tekniset tiedot

Modèle 764 41F7. Que faire si…… le poids et la taille ne s'affichent pas ?– L'appareil est-il allumé ?– Le connecteur qui relie la prise du

Página 127 - 12. Takuu

42… la butée pour la tête glisse vers le bas et ne reste pas sur la position souhaitée ?– Posez la balance avec précaution sur le côté de manière à ce

Página 128

Modèle 764 43F9. Fiche techniqueDimensions de l'appareilLargeur : 360 mm / 14.2 poucesHauteur : 1320 +10 mm / 52 +0.4 poucesProfondeur : 686 mm /

Página 129 - Met certificaat

4410. Pièces de rechange11. EliminationElimination de l’appareilN’éliminez pas l’appareil avec les déchets ménagers. L’appareil doit être éliminé comm

Página 130 - 2. Veiligheid

Modello 764 45IItalianoCon lettera e sigilloCon i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità conf

Página 131 - 3. Voor u kunt beginnen…

461. Complimenti!La bilancia integrata seca 764 è un appa-recchio estremamente preciso e allo stes-so tempo robusto per la misurazione della statura e

Página 132 - Stroomtoevoer

Modello 764 47I3. Prima di iniziare… DisimballaggioRimuovere l'imballaggio e posizionare la base su una superficie stabile e regolare.Nella forni

Página 133 - 5. Bediening

48Alimentazione elettricaL'alimentazione viene fornita dall'alimenta-tore in dotazione. La presa per l'alimentatore si trova nella part

Página 134 - Correct wegen

Modello 764 49I 5. Uso Comandi ed indicatori I comandi e il display si trovano nella sezione dei display. Accensione e spegnimento dell'apparecc

Página 135 - Toestel uitschakelen

Modell 764 53. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie das Untergestell auf einen festen,ebenen Untergrund.Im

Página 136 - Lengtemetingen

50Controllo della correttezza del valore di taraturaQuesta bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti auto

Página 137 - Body-Maat-Index (BMI)

Modello 764 51ISpegnimento dell'apparecchio– Per spegnere l'apparecchio premere di nuovo il tasto START.Uso della tara (TARE) La funzione di

Página 138 - 6. Reiniging en verzorging

52Nota la funzione HOLD può essere utilizzata anche dopo aver eseguito la funzione TARA. Misurazioni della statura– Premere il tasto START vicino al d

Página 139 - 7. Wat doen indien…

Modello 764 53IMisurazioni relativeÈ possibile impostare lo statimetro su zero in qualsiasi posizione. Tale funzione consente le misurazioni relative

Página 140 - 8. Onderhoud / herijking

54– Premere ancora una volta il tasto FUNC. La funzione BMI è attiva.– Il paziente dovrebbe restare immobile.– Leggere il valore di BMI sul display di

Página 141 - 9. Technische gegevens

Modello 764 55I7. Cosa fare se…… non viene visualizzato alcun peso e alcuna statura?– L'apparecchio è acceso?– Il connettore tra la presa dell&ap

Página 142 - 12. Garantie

56… la squadra scivola in basso e non rimane nella posizione desiderata?– Appoggiare la bilancia con cura su un lato in modo da rendere accessibile il

Página 143 - Qualidade garantida

Modello 764 57I9. Specifiche tecnicheDimensioni dell'apparecchioLarghezza: 360 mm/14,2 ins Altezza: 1320 +10 mm/52 +0,4 insProfondità: 686 mm/27

Página 144 - 2. Segurança

5810. Pezzi di ricambio11. SmaltimentoSmaltimento dell’apparecchioNon smaltire l’apparecchio con i ri-fiuti domestici. L’apparecchio deve essere adegu

Página 145 - 3. Antes de começar…

Modelo 764 59EEspañolFirmado y selladoCon los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegur

Página 146 - Alimentação de corrente

6StromversorgungDie Stromversorgung erfolgt über das mit-gelieferte Netzgerät. Die Anschlussbuchse für das Netzteil be-findet sich unten an der Säule.

Página 147 - 5. Operação

601. ¡Le felicitamos!Con la estación de medición integrada seca 764 ha adquirido a la vez un aparato robusto y de alta precisión para la medi-ción ele

Página 148 - Pesar correctamente

Modelo 764 61E3. Preparativos… DesembalajeRetire el embalaje y coloque el bastidor sobre una superficie sólida y nivelada.El suministro comprende: • B

Página 149 - Memorizar o peso (HOLD)

62Abastecimiento de corrienteEl suministro de energía se realiza median-te la fuente de alimentación suministrada. La caja de unión para la fuente de

Página 150 - Medições da altura

Modelo 764 63E5. Instrucciones de usoMandos e indicacionesLos elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conecta

Página 151 - Medições relativas

64Control del contador calibradorEsta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos perso-nas autorizadas. Para garant

Página 152 - 6. Limpeza e conservação

Modelo 764 65EDesconectar aparato– Para desconectar el aparato, pulse de nuevo la tecla START.Tarar la indicación de peso (TARE) La función tara es út

Página 153 - 7. O que fazer quando…

66Medición de longitudes– Pulse la tecla START situada en la caja de pantalla para conectar el aparato. Primeramente aparece en la pan-talla de medi

Página 154 - 8. Manutenção/Recalibragem

Modelo 764 67EMediciones relativasEl puesto de medición puede ponerse a cero en cualquier posición. Esta función permite mediciones relativas y se uti

Página 155 - 9. Dados técnicos

68– Pulse la tecla FUNC. En la pantalla de la visualización de peso aparece tam-bién el valor de medida de altura toma-da y marcada como válida. Selec

Página 156 - 12. Garantia

Modelo 764 69E6. Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato con un producto de uso doméstico o un desinfectante común. Respete las instrucciones del fa

Página 157 - Πιστοποιημένη ποιότητα

Modell 764 75. BedienungBedienelemente und AnzeigenDie Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil. Ein- und Ausschalten des Gerä

Página 158 - 2. Ασφάλεια

70… en la visualización de altura aparece ?– Aparte considerablemente el tope de cabeza. De este modo sobrepasará una marca evaluable y el sistema pu

Página 159 - 3. Πριν ξεκινήσετε

Modelo 764 71E9. Datos técnicosDimensiones del aparatoAnchura: 360 mm / 14.2 in Altura: 1320 +10 mm / 52 +0.4 inProfundidad: 686 mm / 27 in Peso propi

Página 160 - Ηλεκτρική παροχή

7210. Piezas de repuesto11. EliminaciónEliminación del aparatoNo elimine el aparato a través de la basura doméstica. El aparato debe eliminarse de for

Página 161 - 5. Χειρισμός

Model 764 73DKDanskMed godkendelseMed seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er atteste

Página 162 - Σωστή ζύγιση

741. Hjertelig tillykke!Med den integrerede målestation seca 764 har De købt et højpræcist og samtidigt robust apparat til en elektronisk legemsstørre

Página 163 - Απενεργοποίηση της συσκευής

Model 764 75DK3. Inden De går i gang… UdpakningFjern emballagen og placer understellet på et fast, plant underlag.Til leveringsomfanget hører: • Vægtu

Página 164 - Μετρήσεις ύψους

76StrømforsyningStrømforsyningen sker via det medlevere-de netapparat. Tilslutningsbøsningen til netdelen sidder nederst på søjlen. Anvend udelukkende

Página 165 - Δείκτης Μάζας Σώματος (BMI)

Model 764 77DK5. BetjeningBetjeningselementer og displaysBetjeningselementerne og displayet sidder på displaydelen. Tænd og sluk for apparatet under n

Página 166 - • BMI μεταξύ 18,5 και 24,9:

78Kontrol af den korrekte justeringmålerværdiDenne seca-vægt er justeret. Kalibreringer må kun udføres af autoriserede myndigheder. For at sikre dette

Página 167 - 7. Τι να κάνετε, αν…

Model 764 79DKSluk for apparatet– For at slukke for apparatet trykker De igen på starttasten.Tarering af vægtvisningen (TARE) Tara-funktion kan anvend

Página 168 - 8. Συντήρηση/Νέα βαθμονόμηση

8Prüfung auf korrekten EichzählerinhaltDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen

Página 169 - 10. Ανταλλακτικά

80Længdemålinger– Tryk på tasten START på displayet for at tænde for apparatet. Derefter ses på længdedisplayet. Den enhed, der var aktiv sidste gan

Página 170 - 12. Εγγύηση

Model 764 81DKRelativmålingerMålestangen kan nulstilles ved enhver position. Denne funktion giver mulighed for relative målinger og anvendes til f.eks

Página 171 - Potwierdzona najwyższa jakość

82– Aflæs BMI på det digitale display og sammenlign værdien med kategorierne under "Udnyttelsen af body-mass-in-dekset“. – For at komme tilbage t

Página 172 - 2. Bezpieczeństwo

Model 764 83DK7. Hvad skal der gøres, hvis…… vægt og længde ikke ses på displayet?– Er der tændt for apparatet?– Er stikforbindelsen mellem netdelens

Página 173 - 3. Przed rozpoczęciem

84… hovedanslaget glider ned og ikke bliver stående i den ønskede position?– Læg forsigtigt vægten om på siden, så vægtens bund er tilgængelig. Stik d

Página 174 - Zasilanie elektryczne

Model 764 85DK9. Tekniske dataDimensioner apparatBredde: 360 mm / 14.2 ins Højde: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDybde: 686 mm / 27 ins Egenvægt ca. 20,5 kg

Página 175 - 5. Obsługa

8610. Reservedele11. BortskaffelseBortskaffelse af anlæggetApparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Appa-ratet skal bortskaffes faglig

Página 176 - Wyłączanie urządzenia

Modell 764 87SVår garantiMed en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi-dareutveckling utan även en under årens

Página 177 - 0.0, jeżeli

881. Hjärtliga gratulationer!Med den integrerade mätstationen seca 764 har du införskaffat ett mycket precist och samtidigt robust verktyg för elektro

Página 178 - Pomiary wzrostu

Modell 764 89S3. Det första du gör… Packa upp Avlägsna förpackningen och ställ under-stället på ett fast, jämnt underlag.I leveransen ingår: • Underst

Página 179 - Wskaźnik masy ciała (BMI)

Modell 764 9Gewichtsanzeige eintarieren (TARE) Die Tara-Funktion ist nützlich, wenn ein Zusatzgewicht beim Wiegen nicht berücksichtigt werden soll. G

Página 180 - 6. Czyszczenie i pielęgnacja

90StrömförsörjningStrömförsörjningen sker via den medföl-jande nätdelen. Anslutningsuttaget för nätdelen finns under pelaren. Använd endast det bifoga

Página 181 - 7. Co robić, jeżeli

Modell 764 91S5. AnvändningKnappar och indikeringarKnappar och display befinner sig i displayhuset. Sätta på och stänga av apparaten vid normal drift

Página 182

92Kontroll av kalibreringsvärdetDenna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är v

Página 183 - 10. Części zamienne

Modell 764 93STarering (TARE) Tara-funktionen är användbar när en extravikt inte ska beaktas vid vägningen. Gör så här:– Tryck på startknappen när vå

Página 184 - 12. Gwarancja

94Mäta längd– Tryck på knappen START på display-huset för att sätta på apparaten. Nu visas på längddisplayen. Den enhet som senast användes innan ap

Página 185

Modell 764 95SRelativmätningarMätstaven kan nollställas i önskad position. Den här funktionen möjliggör en relativmät-ningen och kan användas exempelv

Página 186 - 17-10-07-506d/11 G

96– Läs av BMI på den digitala displayen och jämför värdet med kategorierna under "Utvärdering av Body-Mass-In-dex“. – För återvända till normal

Página 187

Modell 764 97S7. Vad ska jag göra om…… vikt och längd inte visas?– Är apparaten påslagen?– Sitter kontakten mellan nätdelen på pelaren och underställe

Página 188

98… huvudanslaget glider neråt och inte blir kvar i önskad position?– Lägg vågen försiktigt på sidan så att undersidan blir tillgänglig. För in den bi

Página 189

Modell 764 99S9. Tekniska dataMått apparatBredd: 360 mm / 14.2 ins Höjd: 1320 +10 mm / 52 +0.4 insDjup: 686 mm / 27 ins Egenvikt ca. 20,5 kgTemperatur

Comentários a estes Manuais

Sem comentários